周一,日元兑美元汇率跌破148,延续了上周的跌势,因为在美联储官员发表新言论和美国关键通胀数据之前,美元走强。美联储上周公布了备受期待的25个基点的降息,这是自去年12月以来的首次降息,同时预计今年还会再降息两次。在国内,正如预期的那样,日本央行周五连续第五次会议将政策利率保持在0.5%不变。央行指出,经济正在温和复苏,但也指出了一些疲软之处,并警告称全球贸易政策存在风险。它还一致批准了开始出售其ETF和J-REIT资产的计划,这标志着资产支持的微妙转变。展望未来,投资者正在等待日本最新的采购经理人指数和东京通胀数据,以及日本央行7月份会议的纪要,这可能会让人们了解央行的近期政策立场。
The yen slipped past 148 per dollar on Monday, extending last week’s losses as the greenback strengthened ahead of fresh remarks from Federal Reserve officials and a key US inflation reading. The Fed delivered a widely anticipated quarter-point cut last week, its first since December, while projecting two more reductions this year. At home, the Bank of Japan kept its policy rate unchanged at 0.5% for a fifth consecutive meeting on Friday, as expected. The central bank noted the economy is recovering moderately but flagged pockets of weakness and warned of risks from global trade policies. It also unanimously approved plans to start selling its ETF and J-REIT holdings, signaling a subtle shift in asset support. Looking ahead, investors await Japan’s latest PMI and Tokyo inflation data, as well as minutes from the BOJ’s July meeting, which could offer insight into the central bank’s near-term policy stance.