16:45:40
英国 United Kingdom
由于权重股和矿商的下跌,富时100指数周五下跌,延续了前一交易日0.4%的跌幅。中国疲软的经济数据对大宗商品品牌造成压力,而国际航空集团股价下跌超过7%,此前该航空公司表示北大西洋航线需求疲软。分析师指出,大约一半的收入下降是由货币驱动的,但仍然令人担忧。Rightmove股价暴跌近18%,创下历史最大跌幅,此前该公司公布了将影响利润率的投资计划。摩根大通和加拿大皇家银行表示,该战略具有长期意义,但投资者的怀疑态度仍然很高。在富时250指数中,ITV在确认将其广播和流媒体部门出售给康卡斯特的谈判后飙升了近20%。长期以来,ITV一直被视为收购的候选者,因为它与Netflix、亚马逊、苹果和迪士尼等规模更大的流媒体巨头竞争,使其在一个由财力雄厚的竞争对手主导的行业中成为一个小玩家。
The FTSE 100 traded lower on Friday, extending a 0.4% loss in the previous session, due to losses in heavyweight stocks and miners. Weaker economic data from China pressured commodity names, while IAG tumbled over 7%, after the airline flagged soft demand on North Atlantic routes. Analysts noted that roughly half of the revenue drop was currency-driven, but still a concern. Rightmove plunged nearly 18%, the steepest fall in its history, after outlining investment plans that will weigh on margins. JPMorgan and RBC said the strategy makes long-term sense, but investor skepticism remains high. In the FTSE 250, ITV surged almost 20% after confirming talks to sell its broadcast and streaming unit to Comcast. ITV has long been seen as a takeover candidate as it competes with far larger streaming giants like Netflix, Amazon, Apple, and Disney, leaving it a small player in an industry dominated by deep-pocketed rivals.