周五,澳元跌破0.64美元,收窄了前一交易日的涨幅,因全球贸易紧张局势缓解的迹象使美元走强。尽管北京方面否认,但美国总统唐纳德·特朗普重申与中国的贸易谈判仍在进行后,投资者情绪发生了变化。与日本和韩国的谈判似乎也在取得进展。此外,特朗普软化了他对美联储主席杰罗姆·鲍威尔的立场,表示他从未打算取代他,此举安抚了市场并支撑了美元。在国内方面,本周早些时候公布的数据显示,在制造业和服务业稳健增长的推动下,澳大利亚私营部门活动在4月份连续第七个月扩大。尽管经济指标积极,但人们普遍预计澳大利亚储备银行将在5月再次降息25个基点,因为该国正在为新征收的美国关税的潜在经济影响做准备。
The Australian dollar slipped below $0.64 on Friday, paring gains from the previous session as the greenback strengthened on signs of easing global trade tensions. Investor sentiment shifted after US President Donald Trump reaffirmed that trade negotiations with China are ongoing, despite Beijing's denial. Talks with Japan and South Korea also appeared to be making headway. Additionally, Trump softened his stance on Federal Reserve Chair Jerome Powell, stating he never intended to replace him, a move that reassured markets and supported the dollar. On the domestic front, data released earlier this week showed that Australian private sector activity expanded for the seventh consecutive month in April, driven by solid growth in both manufacturing and services. Despite the positive economic indicators, the Reserve Bank of Australia is widely expected to deliver another 25 basis point rate cut in May, as the country prepares for potential economic fallout from newly imposed US tariffs.