19:07:50
美国 United States
周一,跟踪美国股市的期货走高,押注美联储即将降息,本周潜在收益超过预期,因为市场看起来已经没有劳动力市场放缓和关税上涨的迹象。标准普尔500指数和道琼斯指数的合约上涨0.6%,而纳斯达克100指数的合约则上涨0.8%。上周,股市暴跌,此前对就业人数的大幅下调消除了美国劳动力市场对关税和美国政府赤字支出增加带来的经济不确定性具有弹性的观点,这加强了美联储今年多次降息的理由。利率期货显示,为下次会议降息定价的头寸反弹,而特朗普总统将在未来几天宣布新任美联储主席,可能支持明年降息。Palantir将在财报公布前开盘上涨2%。反过来,在圣路易斯国防工厂的工人开始罢工后,波音公司本应重新开业。
Futures tracking US equities were higher on Monday on bets of incoming rate cuts by the Federal Reserve and potential earnings beats this week, as markets looked past signs of a slowing labor market and higher tariffs. Contracts for the S&P 500 and the Dow were 0.6% higher while those for the Nasdaq 100 gained 0.8%. Equities had slumped last week after aggressive downward revisions to payroll employment erased the view that the US labor market was resilient to economic uncertainty from tariffs and higher deficit spending by the US government, strengthening the case for multiple rate cuts by the Fed this year. Rate futures showed a rally in positions pricing a rate cut next meeting, while President Trump was due to announce the new Fed Chairman, likely in favor lower rates next year, in the coming days. Palantir was due to open 2% higher ahead of their earnings release after the bell. In turn, Boeing was due for a flat open after workers in ST. Louis defense factories started a strike.