中国的债务打击将地方政府融资平台推向了昂贵的影子贷款,重新引发了人们对潜在风险的担忧。中国对地方政府借贷的打击甚至将富裕的省份重新推向影子银行市场,在那里,国有实体正在接受高成本贷款以填补资金缺口。
China debt crackdown pushes LGFVs into costly shadow loans, reviving hidden-risk worries.China's crackdown on local-government borrowing is pushing even wealthy provinces back into the shadow-banking market, where state-run entities are taking on high-cost loans to plug funding gaps.